Wednesday, March 28, 2012

Last night, I went to see the BYU production of Love's Labour's Lost. I thought it was interesting the way they tried to tie it into the WW2/ 1940s style while still using the original Shakespearean language.  Having a background of war--and not just any generic war, but one which our grandparents experienced and has become a part of our heritage; a war where we can still see pictures of the soldiers and civilians who died--having this serious background really added some depth to the play. When the princess's father died, I imagined it as a casualty of this war. It made more sense that the boys would want to get married quickly because they were soldiers at war and might not ever come back. It also made the girls' demands that they wait a year seem less personal and more patriotic: "Go out and serve your country, man; prove to me and the world and yourself what you're made of, and I'll be waiting when you return." The war made the ending darker than in the original, and even though there was still laughter, dancing, and music before the curtains closed, I left with a subdued and reverent feeling.

One thing I'm also wondering about is the fact that these productions (Merchant of Venice, LLL) keep changing characters' genders. Mote was a girl in love with Don Armado (her lines actually fit pretty well in that context, surprisingly); Boyet was a girl, which allowed her to enter the dressing room. Then Nathaniel & the other boy-turned-girl (I forgot his/her name) were really awkwardly in love (that part was funny, even though it wasn't in the original script).  I've decided it must be one or a mix of 4 things: 1) it's a conspiracy where people are trying to say that Shakespeare supported homosexuality, 2) they're saying it's okay since Shakespeare had people cross-dressing the other way around, 3) it's funny, &/or 4) they didn't have enough guys to act the parts.

Another thing I noticed was that this production seemed to bring out the social aspect of the play more than the educational facet that seemed more prominent in reading it; and I guess that makes sense since most social interaction is nonverbal. Maybe the director had an influence on this, too--I found a bulletin board in the HFAC after the performance with a newspaper article about the play that mentioned that the director based the production off of her grandparents' story (they met at a dance in the WW2 era and were married a few weeks later at another dance; she said Biron & Rosalind's witty banter reminded her of them).

Wednesday, March 21, 2012

Finally, here's some music!

Here's a 30-second clip of a tune I came up with that we could use as part of the Star-Crossed production or elsewhere!  It isn't perfect recording, but I think it sounds kind of mysterious/beautiful & could be used at a part where there is magic being used--maybe where Puck is forgetting his love because it's kind of bittersweet.

Strange Ending for a Comedy

It seems that I wasn't the only one thrown off by the strange twist of events at the end of Love's Labour's Lost; it was so weird & it didn't really seem to be consistent with the rest of the play. That and the fact that this play was so much shorter than what I'm used to from Shakespeare made me wonder if this wasn't just an unfinished play--But it was published in 1598, in the middle of Shakespeare's career.

That question made me think, though, that if any group is having trouble coming up with an ending for their play, it might be because it was unfinished at the time of Shakespeare's death.

Wednesday, March 14, 2012

Love's Labour & the Lost Plays

I've been reading Love's Labour's Lost out of my roommate's book of the complete works of Shakespeare, and it had an editor's preface that gave some interesting information.  I thought we could gain some clues about our lost & found plays from some of the things that were mentioned about the play.  Let me just quote a paragraph from the preface* (see end of post for citation):

"The 1598 edition of Love's Labour's Lost is the first play text to carry Shakespeare's name on the title-page, which also refers to performance before the Queen 'this last Christmas'. The play is said to be 'Newly corrected and augmented', so perhaps an earlier edition has failed to survive. Even so, the text shows every sign of having been printed from Shakespeare's working papers, since it includes some passages in draft as well as in revised form."



...and later on, it says that while the names of the King's friends seem to have been taken from contemporary French leaders, the plot itself looks like it was invented by Shakespeare--so we can see that he didn't always copy existing stories.

Do we have any drafts of the plays we've recovered?  Is there reference to an event, such as performing before the queen, that would give us clues as to when the plays were written?  Do any of the plays include "foul paper" (prompts which actors used to produce the play, since printing didn't happen until after the plays were produced: see Plays and the Globe Theater)?

With other research (see here), I found that since there were no copyright laws in the Elizabethan era, some publishers would send people to sit in at plays and record them so they could essentially steal the profits--does it look like any of these plays had that happen, based on publisher information and date of publication? (Only 18 known plays were published like this during Shakespeare's lifetime.  I'll try to find out whether these unauthorized publications still listed Shakespeare as the author so that we have a better understanding.)


One last thing:  at the same site given in the above link, I learned that in Shakespeare's time, plays had to be registered before they were published since it allowed for censorship of too liberal political and religious views.  Maybe our plays escaped publication by the normal means due to questionable content that was too free-speaking against the crown or some social issue.




*Wells, Stanley and Gary Taylor.  Introduction. William Shakespeare: The Complete Works: Love's Labor's Lost. By William Shakespeare. Oxford: Clarendon Press, 1991. 279. Print.

Wednesday, March 7, 2012

#Winky Face


I just had to make this for fun for my Shakespeare class members!

Getting into the Meleager Idea

After looking up Meleager on Wikipedia (I know, my high school English teachers would have been so disappointed!), I think we could get a lot of things out of this story.  Here are some quick ideas:

Some clown talking about the Calydonian boar could crack a joke about it becoming drunk--since it's always trampling the vines & all.  He could also crack jokes about the centaurs & maybe the girl they try to rape. (Horrible, I know, but that is something Shakespeare often does--make fun of serious things. That's kind of one of the definitions of humor.)

There could be a really cool speech or even a motif throughout the play about fire, since the fates said that Meleager would die when fire consumed a branch burning in the hearth, plus it deals with gods, and fire is always associated with deity.

The whole story is very workable in regard to Shakespeare's style.

A Miranda character

The individual play I read was As You Like It, and I thought that we should bring in a character like Duke Senior (who is from that play), or like Miranda from The Tempest--someone who appeals to the more idyllic personality traits of audience members (such as sweetness, respect, wisdom, and virtue).  Shakespeare does this a lot; he's got admirable and sometimes tender characters in many plays whom his audience loves for their general goodness:  consider Ophelia (from Hamlet) and Banquo (from Macbeth) as well as those I listed above.  Here are some lines by Duke Senior from As You Like It that illustrate what kind of character I'm talking about:

 
Duke Senior, As You Like It act II scene i  (He's a nobleman who's been exiled from his home and separated from his daughter, banished to the Arden Forest with his band of loyal men.)

Now, my co-mates and brothers in exile,
Hath not old custom made this life more sweet
Than that of painted pomp? Are not these woods
More free from peril than the envious court?
Here feel we but the penalty of Adam,
The seasons' difference, as the icy fang
And churlish chiding of the winter's wind,
Which, when it bites and blows upon my body,
Even till I shrink with cold, I smile and say
'This is no flattery: these are counsellors
That feelingly persuade me what I am.'
Sweet are the uses of adversity,
Which, like the toad, ugly and venomous,
Wears yet a precious jewel in his head;
And this our life exempt from public haunt
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones and good in every thing.
I would not change it.

AMIENS
Happy is your grace,
That can translate the stubbornness of fortune
Into so quiet and so sweet a style.

A character like this has wisdom that seems to be a characteristic that comes as a package deal with their virtue, and is usually more of a side character than one of the main actors. They also act as a foil to the main character, so I'm thinking that we could make this character a good friend of Meleager's who would remind him about faith in God (bringing in aspects of Nickson's fable here) & acting in wisdom/patience.